bibliothèque municipale de LyonBase Provenance
Possesseur : Gerosolimitano, Domenico, 1555-1621?
Information possesseur : Peut-être d'origine portugaise, Rabbi Samuel Vivas de Jérusalem, juif converti en 1593 à Venise, devint Domenico Gerosolimitano (ou Ierosolimitano) censeur zélé de livres en hébreu pour le Saint Office en Italie (à Mantoue, Milan et Rome) de la fin du 16e siècle au début du 17e siècle. Médecin du sultan Murad III à Constantinople de 1574 à 1595, il enseigna l'hébreu à Rome au Collège des catéchumènes à la fin de sa vie. Il a publié un "Index expurgationis", des sermons anti-Juifs et pro-chrétiens ainsi qu'une traduction en hébreu du Nouveau Testament et des Apocryphes.
Transcription : - Signature : "Domenico Gerosolimitano" datée 1612 en latin et en hébreu. Domenico Gerosolimitano était alors probablement à Rome, comme l'ex-libris italien d'une famille juive de Rome : "de uesetre hebbreo in Roma" le suggère. La signature de D.Gerosolimitano est suivie de la signature d'un autre censeur romain: "Fr Petrus de Trevio expurg. deputatus 1623". L'ouvrage a ensuite appartenu aux Grands Augustins de Lyon dont l'ex-libris apparaît sur plusieurs volumes censurés, portant les mêmes marques. - Une des nombreuses marques de censure apposée sur l'ouvrage.
Marque : Signature Marques-de-censure
Date : 17e siècle
Réf. Bibliographique : Sefer Rabbot. Venise: Daniel Bomberg, 1545.
Cote : 100070
Ouvrage de réf. : Baruchson-Arbib, S. La culture livresque des Juifs d'Italie à la fin de la Renaissance. Paris, 2001. Ioly Zorattini, P. C. Domenico Gerosolimitano a Venezia, in Sefarad, 1998, 58, 1. Encyclopaedia Judaica.